PHIÊN DỊCH ÔN ĐỒNG

PHIÊN DỊCH ÔN ĐỒNG

Khi tôi làm phiên dịch tiếng Quảng Đông trong một truyện phong cách Hồng Kông.

Tổng tài thâm tình nói: “bb, tôi rất nhớ em.”

Tôi dịch: “Bảo bối, anh rất nhớ em.”

Tổng tài: “bb, tôi muốn đ* em.”

Tôi vẫn tiếp tục dịch: “Bảo bối, anh muốn—”

Tổng tài không chịu nổi nữa: “Câu này không cần dịch!”

Đăng nhập để theo dõi truyện này

[ultimatemember form_id="3840"]