Đoạn thứ ba, ta viết về phương pháp chuông và thẻ.

Mỗi lần đi qua một dịch trạm, chuông phải đi theo ống, thẻ ngựa phải đi theo giấy. Hai thứ không khớp nhau thì có thể biết giữa đường đã bị động tay.

Đoạn thứ tư, ta viết về công dụng của những người đỗ nữ khoa sau khi vào Văn Hoa viện.

Không để nữ quan mới đỗ ngồi trong nội viện chép thơ, cũng không để họ làm bình hoa.

Hãy để họ kiểm tra đề thi, kiểm tra niêm phong và đối chiếu công văn.

Bởi vì họ không có môn sinh hay quan hệ cũ trong quan trường, ngược lại có thể trở thành lưỡi dao đầu tiên.

Nén hương mới cháy được một nửa, ta đã dừng bút.

Nội thị dâng bài lên.

Hoàng đế đọc rất chậm.

Khi đọc đến câu “sáp bên ngoài có thể thay, nhưng dấu chu sa bí mật không thể bổ sung”, người ngẩng đầu nhìn Tạ Hành Chu.

Lưng Tạ Hành Chu căng như một cây cung đã kéo hết dây.

Hoàng đế lại đọc tới đoạn cuối cùng.

“Nữ khoa tuyển người không phải để tô điểm cho triều đình, mà phải trở thành lưỡi dao mở đường cho chế độ cũ.”

Người đưa bài cho Tần Tri Vi.

Tần Tri Vi đọc xong, đáy mắt sáng lên.

Bà bước ra.

“Bệ hạ, kế sách này có thể sử dụng.”

Chu Thiên không dám nói.

Mấy quan viên Bộ Lễ cũng không dám lên tiếng.

Hoàng đế hỏi các nữ thí sinh khác:

“Các ngươi có muốn làm bài không?”

Phía sau những chiếc bàn bên cạnh, ba nữ thí sinh lần lượt đứng dậy.

“Thần nữ nguyện làm bài.”

Lục Minh Châu ngồi dưới đất, bài sách luận cũ trong tay trượt xuống bên chân.

Nàng ta không đọc được thêm nửa câu.

Kỳ điện thí này bắt đầu bằng bài văn nàng ta ăn cắp, cuối cùng lại trở thành một kỳ thi thật sự.

Một canh giờ sau, tất cả bài thi được thu lại.

Hoàng đế đọc ngay ba bài đứng đầu trên điện.

Bài của ta được xếp thứ nhất.

Giọng Tần Tri Vi vang khắp điện Thừa Minh.

“Khôi thủ nữ khoa, Lục Văn Khê.”

Ta đứng dậy tạ ơn.

Tạ Hành Chu quỳ bên cạnh đại điện, lần đầu tiên không nhìn ta.

8

Sau khi kết quả nữ khoa được công bố, vụ công văn bị chậm cũng được giao cho Kim Ngô vệ tiếp quản.

Tạ Bình đã khai.

Triệu Thanh cũng khai.

Chu Thiên quỳ ngoài điện suốt hai canh giờ mới chịu khai ra Tạ Viễn.

Khi Tạ Viễn chạy tới điện Thừa Minh, mũ quan của ông ta đã lệch sang một bên.

Ông ta là Thiếu khanh Thái Bộc tự, quản lý dịch trạm Bạch Sa nhiều năm.

Vừa vào điện, ông ta lập tức quỳ trước mặt hoàng đế.

“Bệ hạ, thần oan uổng! Bạch Sa mượn ngựa là để sửa đường dịch trạm, tuyệt đối không phải để chặn công văn khẩn.”

Hoàng đế ném tấm thẻ ngựa Bạch Sa xuống trước mặt ông ta.

“Trẫm còn chưa hỏi, ngươi đã tự khai trước.”

Môi Tạ Viễn khẽ động.

Ta đứng ở vị trí khôi thủ nữ khoa.

Tần Tri Vi đứng phía trước ta.

Theo lý mà nói, việc thẩm vấn sau đó không đến lượt ta tham gia.

Nhưng hoàng đế lại nghiêng đầu hỏi:

“Lục Văn Khê, ngươi còn có gì?”

Tạ Viễn nhìn ta như muốn dùng ánh mắt đâm thủng người ta.

Ta lấy trong tay áo ra một nhúm lông bờm ngựa nhỏ.

“Lông bờm ngựa của dịch trạm Bạch Sa có màu đen, lông bờm ngựa riêng của Tạ gia có màu xám. Lông bờm xám trên ống công văn An Tây đến từ ngựa riêng của Tạ gia.”

Tạ Viễn giật khóe môi.

“Chỉ là vài sợi lông ngựa, sao có thể định tội?”

Ta lại lấy ra một chiếc chuông nhỏ.

“Ống công văn khẩn vốn có mười hai chiếc chuông qua trạm. Nhưng khi vào kinh chỉ còn mười chiếc. Hai chiếc bị thiếu, một chiếc nằm dưới bệ giếng ở dịch trạm Bạch Sa, một chiếc nằm trong chuồng ngựa Tạ gia.”

Bàn tay Tạ Viễn đặt dưới đất, các ngón tay cong lại.

Kim Ngô vệ đã đi khám xét.

Nửa canh giờ sau, hai chiếc chuông bị thiếu được đưa trở lại điện Thừa Minh.

Một chiếc dính bùn giếng, một chiếc dính cỏ ngựa.

Hoàng đế nhìn Tạ Viễn.

“Còn gì để nói không?”

Tạ Viễn cúi rạp xuống.

“Thần nhận tội mượn ngựa, nhận tội để ống công văn dừng lại tại Bạch Sa. Nhưng chuyện thay đổi nội dung cấp báo là do Chu Thiên sai thần làm.”

Chu Thiên bị dẫn lên, vội vàng lắc đầu.

“Tạ Viễn, ngươi ngậm máu phun người!”

Hai người lập tức cắn xé nhau ngay trên điện.

Tạ Hành Chu quỳ bên cạnh, môi mím thành một đường thẳng.

Ta nhìn hắn.

Hắn thật sự rất giỏi bảo vệ bản thân.

Chuyện ăn cắp bản thảo, hắn đẩy cho Tạ Bình.

Chuyện đổi đề, hắn đẩy cho Tạ Bình và Lục Minh Châu.

Chuyện dịch trạm Bạch Sa, hắn đẩy cho thúc phụ.

Hắn luôn đứng sát bên mép mọi chuyện, chưa bao giờ để chân mình giẫm vào bùn.

Hoàng đế cũng đã nhìn ra.

“Tạ Hành Chu.”

“Thần có mặt.”

“Ngươi nói mình chỉ giúp Lục Minh Châu ăn cắp bản thảo, không biết gì về vụ công văn bị chậm?”

“Vâng.”

Hoàng đế hỏi:

“Vậy bản dự thảo lệnh sáp nhập dịch trạm là do ai viết?”

Tạ Hành Chu khựng lại.

Ta ngẩng đầu.

Lưu Trung đứng bên cạnh hoàng đế lấy ra một cuộn văn thư.

Không phải đồ do ta cung cấp.

Mà là thứ ngự tiền đã điều tra được từ trước.

Bản thảo lệnh sáp nhập dịch trạm.

Phía dưới ký tên Tạ Hành Chu.

Hoàng đế nói:

“Trẫm đã cho ngươi cơ hội.”

Lưng Tạ Hành Chu dần dần cong xuống.

Lần đầu tiên, hắn thật sự dập đầu.

“Thần có tội.”

9

Trước khi Lục Minh Châu bị đưa về Lục phủ, phụ thân xin gặp ta.

Ta đang chờ nhận ban thưởng nữ khoa trong điện bên.

Khi ông bước vào, vạt áo quan bên dưới đã bị nước mưa làm ướt.

CHƯƠNG 6 – ẤN ĐỂ ĐỌC TIẾP: https://vivutruyen.net/nu-quan-pha-an/chuong-6/