Lần này, tôi không đến bất kỳ khách sạn nào.

Tôi mua chuyến bay sớm nhất, rời khỏi thành phố này.

Tiêu Thiếu Ngu trở về quân khu ba ngày sau.

Anh sắp xếp ổn thỏa cho Lâm Nhược Phi, rồi quay lại căn hộ.

Thứ anh nhìn thấy là căn phòng trống rỗng.

Và ba thứ đặt trên bàn.

Chiếc nhẫn, đơn chuyển ngành, và tuyên bố hủy hôn.

Anh cầm tờ đơn chuyển ngành lên, khi nhìn thấy dòng chữ “tổn thương thần kinh tay phải vĩnh viễn”, cả người anh cứng đờ.

Anh lao ra khỏi căn hộ, lái xe đến bệnh viện.

Anh tìm đến viện trưởng của tôi.

Viện trưởng ném thẳng bản báo cáo thương tích vào mặt anh.

“Tiêu Thiếu Ngu, đây chính là chuyện tốt anh làm ra đấy!”

“Cô ấy vì cứu người mà đẩy bệnh nhân và y tá ra! Cô ấy mới hai mươi tám tuổi! Tay cô ấy đã tàn rồi! Anh có biết điều đó có nghĩa là gì không!?”

Tiêu Thiếu Ngu nhìn bản báo cáo, tay run không ngừng.

Anh đấm mạnh một cú vào tường, máu chảy ra từ kẽ ngón tay.

“Cô ấy đâu?” anh khàn giọng hỏi.

“Đi rồi.” Viện trưởng lạnh lùng nói: “Bị anh làm tổn thương đến tận cùng, nên đi rồi.”

Tiêu Thiếu Ngu phát điên tìm kiếm tôi.

Anh ta tra tất cả các ghi chép chuyến bay, đường sắt, thậm chí cả dữ liệu xuất nhập cảnh.

Đều không có tên tôi.

Tôi giống như bốc hơi khỏi thế gian vậy.

Ngày nào anh cũng đến căn hộ chúng tôi từng ở, ngồi trên sofa, ngồi một lần là suốt cả đêm.

Anh bắt đầu hút thuốc, uống rượu một cách điên cuồng.

Chính tay anh đưa Lâm Nhược Phi ra tòa án quân sự.

Bên trong quân bộ tiến hành điều tra.

Rất nhanh, sự thật đã được phơi bày.

Chứng rối loạn PTSD của Lâm Nhược Phi là giả.

Cái chết của anh trai cô ta cũng không phải trách nhiệm trực tiếp của Tiêu Thiếu Ngu.

Năm đó khi làm nhiệm vụ, chính Lâm Nhược Phi đã lén giấu thiết bị liên lạc để tìm cách liên hệ với anh trai mình, khiến tín hiệu bị lộ, dẫn kẻ địch tới.

Anh trai cô ta vì bảo vệ toàn bộ tiểu đội nên đã kéo chốt lựu đạn, cùng kẻ địch đồng quy vu tận.

Sự áy náy của Tiêu Thiếu Ngu, trách nhiệm của anh, tất cả sự nhượng bộ và dung túng của anh… đều được xây dựng trên một lời nói dối.

Anh đích thân đưa Lâm Nhược Phi vào tù.

Tội danh là gây nguy hại an ninh quốc gia, cung cấp tình báo giả, và cố ý gây thương tích.

Ngày đó ở khu thiên tai, cô ta vốn không hề mất liên lạc.

Cô ta cố ý chạy đến khu vực nguy hiểm để dụ Tiêu Thiếu Ngu đi tìm mình.

Cô ta tính toán rất chuẩn rằng Tiêu Thiếu Ngu sẽ vì cô ta mà rời bỏ tôi.

Điều cô ta muốn, chính là hủy hoại tôi.

Lâm Nhược Phi bị kết án hai mươi năm tù.

Quan hệ giữa nhà họ Tiêu và nhà họ Lâm hoàn toàn rạn nứt.

Tiêu Thiếu Ngu cũng vì tự ý rời vị trí trong chiến dịch cứu viện và dùng người không đúng mà bị xử phạt.

Anh bị giáng cấp, điều đến đồn biên phòng xa xôi nhất.

Trước khi đi, anh từng đến tìm ba mẹ tôi.

Anh quỳ trước mặt họ, cầu xin họ nói cho anh biết tôi đang ở đâu.

Ba tôi không nói một lời, trực tiếp đánh đuổi anh ra ngoài.

“Con gái tôi đời này sẽ không bao giờ gặp lại cậu nữa!”

Từ đó trở đi, cái tên Tiêu Thiếu Ngu biến mất khỏi thế giới của tôi.

Tôi đến Rivira.

Tôi thuê một căn hộ ở một thị trấn rất yên tĩnh.

Bắt đầu quá trình phục hồi dài đằng đẵng.

Tay phải của tôi sau vài lần phẫu thuật đã hồi phục được một chút cảm giác.

Nhưng vẫn không thể thực hiện những động tác tinh vi.

Tôi không cầm nổi bút, cũng không cầm nổi đũa.

Huống chi là dao phẫu thuật.

Tôi bắt đầu học viết bằng tay trái, học ăn bằng tay trái.

Ban đầu rất khó.

Chữ viết xiêu vẹo, thức ăn rơi vãi khắp nơi.

Tôi không khóc, cũng không bỏ cuộc.

Ngày nào cũng luyện tập.

Ngoài các buổi phục hồi chức năng, toàn bộ thời gian còn lại tôi đều dùng để học.

Dù không thể làm bác sĩ lâm sàng nữa, nhưng bộ não của tôi vẫn còn.

Tôi đọc rất nhiều tài liệu y học, tham gia các hội thảo học thuật trực tuyến.

Tôi chuyển hướng nghiên cứu của mình từ ngoại khoa lâm sàng sang tái sinh thần kinh và y học phục hồi.